Перевод "Oil price" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oil price (ойл прайс) :
ˈɔɪl pɹˈaɪs

ойл прайс транскрипция – 33 результата перевода

Nice and easy, Tsim Pei Tsui in the distance
Oil price like water, to buy meat without lining up
Just no queues... imagine!
И - раз! Сим Пэй Суи уже виднеется вдали.
Там каждый может купить масло и мясо без очередей.
Никаких очередей - только представьте!
Скопировать
M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.
That slipped a little because of the Arab oil embargo and the oil price spike highs and the worldwide
And it's now pushed peak oil off till, many people believe, about now.
Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.
Он сдвинулся немного из-за Арабского Нефтяного Эмбарго, повлекшего рост цен на нефть и глобальную рецессию, и таким образом уменьшив спрос на нефть в достаточной мере.
И теперь многие люди полагают, что это уже сейчас.
Скопировать
They can be here in three hours.
It's a bargaining ploy to get us to lower the oil price.
I think they want it for free.
Они могут дойти до Баку за 3-х часов.
Это уловка, для того, чтобы заставить нас снизить цену на нефть.
Я думаю, они хотят получить нефть бесплатно.
Скопировать
A crusty but benign managing editor who's always getting...
You know, Barbara... the Arabs have decided to jack up the price of oil another 20 percent.
The CIA has been caught opening Senator Humphrey's mail.
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно...
Представляешь, Барбара... арабы решили взвинтить цену на нефть ещё на 20%.
ЦРУ поймано на проверке почты сенатора Хэмфри.
Скопировать
This has been the most divisive meeting the oil states have ever had.
The 13 nations of OPEC have still not... been able to decide by how much to increase the price of oil
How much time we got?
Это было самое спорное заседание стран- экспортёров нефти за всю историю организации.
13 стран-членов ОПЕК по-прежнему не пришли... к общему решению о том, насколько поднять цену на нефть.
Сколько у нас времени?
Скопировать
Sure thing, Mr. Beale.
Oil ministers of the OPEC nations meeting in Vienna... still haven't decided how much to increase the
Yeah?
Конечно, мистер Бил.
Министры нефтяной промышленности стран-членов ОПЕК, встречаясь в Вене... не пришли к соглашению о новой цене на нефть.
Да?
Скопировать
He comes back to find the plant he used to work at... got exported to the country he got back from... and the guy who put the shrapnel in his ass got his old job... 'cause he'll work for 15 cents a day and no bathroom breaks.
reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
Здесь он получит дешёвую работу за 15 центов в день, без перерыва на душ.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Скопировать
Nice and easy, Tsim Pei Tsui in the distance
Oil price like water, to buy meat without lining up
Just no queues... imagine!
И - раз! Сим Пэй Суи уже виднеется вдали.
Там каждый может купить масло и мясо без очередей.
Никаких очередей - только представьте!
Скопировать
I have met Joe Fox.
I've heard him compare his store to a Price Club and the books in it to cans of olive oil.
The bookstore, tell us about it.
Я встречалась с Джо Фоксом.
Речь шла о том, что их фирма устанавливает цены а ещё он сравнивал книги с оливковым маслом.
Расскажите нам про этот магазин.
Скопировать
They're turning rain forests into deserts.
years, the Brazilians will be fixing oxygen prices... in exactly the same way as the Arabs fix the price
- No more!
Они превращают тропические леса в пустыню!
Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит.
- Подышать охота?
Скопировать
Coupons!
I can get two oil changes for the price of one!
Now if I could only afford the one.
Купоны!
Я могу сменить масло два раза по цене одного!
Эх, если бы я мог позволить сменить масло один раз.
Скопировать
Well, they hit ten fuel transports in the mainland all with the same message:
big oil is enslaving the people, price gouging, raping the earth, etcetera.
Tapping into the public's growing sense of conspiracy.
Ну, они нанесли удары по колонне с десятью машинами на материке все с одним и тем же сообщением:
нефть порабощает народ, инфляция, изматывание земли, и так далее.
Воспользовались растущем в обществе ощущением заговора.
Скопировать
Not by a long shot. Yeah.
I'm factoring in the bulk price of the penne, the olive oil, pimento, as well as labor costs.
Each statistical unit of pasta salad is valued at, oh, I don't know, roughly three cents.
Не в перспективе.
Можно прикинуть совокупные затраты: макароны,оливковое масло, перец, затрат на оплату труда.
Среднестатистически порция салата из макарон обходится им, грубо, в три цента.
Скопировать
- You said it was oil futures.
You can read the weather, you can predict the price of heating oil.
I think you asked me that because you think the final club that's easiest to get into is the one where I'll have the best chance.
Ты же сказал нефть.
Предсказывая погоду, можно предсказать цены на нефть.
Ты спросила об этом потому что считаешь, что у меня... есть шансы только с клубом, в который легче всего попасть?
Скопировать
Thank you.
'Breeding triffids for their oil came at a price.
'The oil companies were forced to lock them away and keep the world in the dark.'
Спасибо.
'Разведение Триффидов стало прибыльным делом.
'Нефтяные компании были вынуждены Скрывать это и держать мир в неведении.
Скопировать
Cost too much to pump out.
But with the price of oil sky-high, oil sands are worth working'.
We're talking $50 million, $60 million to the landowners.
Слишком дорого было выкачивать нефть.
А нынче, когда цены подскочили, нефтяные пласты выгодно разрабатывать.
Владелец земли может получить 50-60 миллионов.
Скопировать
The attorney for the family talked to reporters after the press conference today.
The price of oil hit yet another record.
A devastating fire burns out of control in the Gulf. That story leads our headlines at the top of the hour. Plus, all the latest world news at midnight on October 15th.
Поверенный семьи встретился с репортерами сегодня после пресс-конференции.
Цены на нефть побили очередной рекорд.
Страшный пожар разразился в заливе.
Скопировать
A hundred million dollars?
As long as the price of oil stays high, we'll get the money.
That would be nice.
Сто миллионов?
Пока цена на нефть не падает, мы сможем их достать.
Хорошо.
Скопировать
- You'll like what I have to say.
- Giving half price on olive oil?
No. Rather, I was thinking of getting deeper into the grain trade.
Думаю тебе понравится то, что я скажу.
- Сбросишь вдвое цену на оливковое масло?
Нет, я имею в виду то, что нам надо поплотнее заняться торговлей зерном.
Скопировать
I'll see you in the morning.
A spike in the price of oil again sent tremors through the financial markets.
But for pure shock value, nothing beat today's very public detainment of Intrepus' David Esterbrook by the FBI.
Увидимся утром.
Рост цен на нефть в очередной раз ударил по финансовому рынку.
Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас.
Скопировать
Based on keeping products valuable.
Slowing up production on oil raises the price.
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.
Дефицит основан на сохранении ценности продуктов.
Замедление темпов производства нефти поднимает ее цену
Если поддерживать дефицит драгоценных камней, то они всегда будут стоить дорого.
Скопировать
M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.
That slipped a little because of the Arab oil embargo and the oil price spike highs and the worldwide
And it's now pushed peak oil off till, many people believe, about now.
Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.
Он сдвинулся немного из-за Арабского Нефтяного Эмбарго, повлекшего рост цен на нефть и глобальную рецессию, и таким образом уменьшив спрос на нефть в достаточной мере.
И теперь многие люди полагают, что это уже сейчас.
Скопировать
He also reported that after suckering the middle class back into the stock market, the group was going to implode the sub-prime mortgage market and destroy public confidence.
this afternoon's conference... this morning's conference, was about the, the, the energy crisis, the price
This, the afternoon conference, which started about 4 o'clock, 4:00 or 4:30, they were talking about, one of the American delegates
Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
Одно из того, что мы узнаём на этой утренней... этой послеобеденной конференции... утренняя конференция была, в-основном, об энергетическом кризисе, цене нефти.
Эта, послеобеденная, конференция началась около 4 часов, 4:00 или 4:30. Они говорили о... один из американских делегатов
Скопировать
-A deal where my bank pays you a set price and you pay the floating price.
You contract to sell your oil at a set price for a set period. In short, I manage financial risk.
Are you good at what you do?
Фиксированная цена. А ты мне назначаешь плавающую цену.
Ты обязан продавать свою продукцию по фиксированной цене, а я беру на себя твои финансовые риски.
И ты с этим справляешься?
Скопировать
My question was name three freedoms that you had the day before the president was sworn in that you don't have now.
Speaker, you just said that if you're elected, the price of gas will be $2.50 a gallon.
Governor, you've said that as president you will never apologize for America.
Я спрашивал о трёх свободах которые вы имели до того дня, как президент принял присягу, которых у вас нет сейчас. Спикер вы только что сказали, что если вас выберут цена на бензин будет составлять 2.50$ за галлон.
Как президент США контролирует цену на нефть?
Губернатор, вы сказали, что в должности президента вы никогда не будете извинятся за Америку.
Скопировать
The government of Iran is accusing us of carrying out an act of war against them.
The price of oil is spiking as a result.
Unemployment is high and rising.
Правительство Ирана обвиняет нас в проведении военных действий против них.
Цены на нефть на пике в результате.
Безработица высока и растет.
Скопировать
Means Wade's the rich one, know your facts.
I can put a price on anything, oil, minerals, people.
My father will pay.
Это значит, что, учитывая факты, из всех вас - Уэйд самый богатый.
Я могу назначить цену всему: нефти, полезным ископаемым, людям. Мой отец заплатит.
Это не проблема.
Скопировать
The war Putin opposed was soon helping to make Russia rich.
The price of oil steadily increased.
Russians who'd grown up in Soviet poverty learned to love their bling.
Война против которой выступал Путин скоро помогла России стать богатой.
Цена на нефть стабильно увеличивалась.
Россияне которые выросли в советской бедности научились любить свои богатства.
Скопировать
Right.
Let me stress that China should pay no less than market price for your oil.
This is how the world is.
Верно.
Позвольте пгодчеркнуть, что Китай долден платить не менее рыночной цены за вашу нефть.
Так обстоят дела.
Скопировать
They can be here in three hours.
It's a bargaining ploy to get us to lower the oil price.
I think they want it for free.
Они могут дойти до Баку за 3-х часов.
Это уловка, для того, чтобы заставить нас снизить цену на нефть.
Я думаю, они хотят получить нефть бесплатно.
Скопировать
For the benefit of all the partners, Mr. Castillo will mine the resources out of the northwest.
Price is going to provide the oil that allows him to do so.
In return, Mr. Castillo will share the spoils evenly among the partners.
Ради выгоды всех партнеров, мистер КастИлло будет добывать ресурсы на северо-западе.
Мисс Прайс будет снабжать его нефтью на эти нужды.
Взамен мистер Кастилло разделит ресурсы поровну между партнерами
Скопировать
Are we gonna talk about overthrowing governments?
Fixing the price of oil?
We'd like to talk about you.
Будем свергать правительства?
Устанавливать цены на нефть?
Нам бы хотелось поговорить о вас.
Скопировать
A tap that never runs dry.
You start saying oil and silver, you ask for five times the price.
- You'll get double.
Кран, который не иссякает.
Начинайте говорить о нефте и серебре, и просите в пять раз дороже.
Получите двойную цену.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oil price (ойл прайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oil price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение